كيف تتحدّث العاميّة المصريّة بدون معلم !
نشر في 06 يونيو 2018 وآخر تعديل بتاريخ 30 شتنبر 2022 .
* هذا المقال ترفيهي إلى حد ما , من يقرأه فليقرأه على مسئوليته الشخصية :) *
(أنا من مواليد السبعينات، نشأت في جيل تربى على الأفلام والمسلسلات المصرية، كما هو حال الكثيرين من أبناء جيلي) هذه الجملة التي أقتبسها من مقال الأستاذة فوزية لهلال هي التي أوحت لي بفكرة هذا المقال . فرغم عدم سفري خارج مصر إلا أنني عند تعاملي مع أي شخص عربي على الإنترنت, أجده يخبرني كم أنه يعرف اللهجة المصرية و حتى يثبت لي براعته يقول لي جملة بها – لا تخلو من أخطاء – و نضحك سوياً .
لذلك فكرت بكتابة هذا المقال ليكون دليلك لفهم العامية المصرية :
-القاعدة الأولى : ( ما + فعل + شِ ) = نفي الفعل
الأفعال في العامية المصرية قريبة إلى حد كبير من الفصحى مثل أشرب , آكل , أنام و غيرها . لكن الإنسان المصري قرر وضع لمسته في نفي الأفعال لكنها لمسة بسيطة . فمثلاً إذا أردت أن تقول ( لا آكل التفاح ) كل ما عليك هو أن تضع ( ما + أكل + شِ ) = (ماكلشِ) التفاح . و هنيئاً لك فقد استطعت نفي الفعل في لمح البصر .
-القاعدة الثانية : ( أداة + جي ) = حرفة
بالتأكيد مع إشتعال ثورة الخامس و العشرين من يناير , نما إلى سمعك كلمة ( بلطجي ) و هو الشخص الذي يسعى في الأرض فساداً , و هذه الكلمة تنقسم لقسمين ( بلطة ) + (جي) أما البلطة فهي سلاح لتقطيع الأشجار و (جي) هي أداة تعريف باللغة التركية دخلت مصر مع العثمانيين . و في العامية المصرية (أداة) + (جي) ترمز لحرفة فمثلا ( مكوجي ) تعني الرجل الذي يعمل في كي الملابس , و ( جزمجي ) هو الرجل الذي يعمل في صنع الجزم ( الأحذية ) و هكذا . لكن بالطبع ليست كل الوظائف تسير بهذا المنوال فهناك إستثناءات مثل جزّار و بقّال و نجّار , و هي أيضاً كلمات بسيطة , فقط حوّل الفعل لصيغة مبالغة .
-القاعدة الثالثة ( الثاء و التاء ) :
( هاتِ الثلج من الثلاجة ) : إذا أردت أن تحوّل هذه الجملة من الفصحى إلى العامية , فقط أزل نقطة من فوق الثاء لتصبح ( هات التلج من التلاجة ) فالثاء في العامية المصرية تنطق تاء في أغلب الكلمات .
-القاعدة الرابعة : ( دا ) و ( دي ) :
لا يختلف الأمر كثيراً بين حرف الثاء , و حرف الذال في كلمتي ( هذا ) و ( هذهِ ) فقد قرر الإنسان المصري أن يحذف النقطة التي فوق الذال فيهما , بل قرر أيضاً أن يحذف الهاء نفسها بحيث تتحول (هذا و هذه) إلى (دا و دي) مع وضعها خلف الكلمة المقصودة . فمثلا ً بدلاً من : (هذا الرأي) يصبح (الرأي دا) .
-القاعدة الخامسة : السؤال و الإجابة وجهان لعملة واحدة :
و إمعاناً في التسهيل على متعلمي العامية المصرية , فإذا أردت أن تسأل عن أمر ما , ما عليك إلا أن تقول هذا الأمر لكن بلهجة إستفهامية , مثلا ( أحمد أكل التفاح ) . إذا قلتها بشكل خبري فأنت تعني أن أحمد قد أكل التفاح , أما إذا قلت نفس الجملة دون تغيير لكن بأسلوب إستفهامي فأنت تسأل إن كان أحمد قد أكل التفاح أم لا . هل هناك أبسط من هذا :)
بالطبع هناك أمور أخرى في العامية المصرية لكن هذه هي الأساسيات التي سوف تجعلك تتكلم لبلب ( أي : تتكلم بطلاقة ) مع أي مصري .
و الآن حان وقت الإمتحان :)
السؤال الأول : حوّل هذه الجملة من الفصحى إلى العامية المصرية :
أنا لا أعرف كثيراً عن هذا الموضوع .
السؤال الثاني : حوّل هذه الجملة من العامية المصرية إلى الفصحى :
ماينفعشِ أكلم أحمد في الحوار ده .
السؤال الثالث : حوّل هذه الجملة من الفصحى إلى عامية بلدك :
أحب القراءة و الكتابة كثيراً لأنهما يمنحاني أكثر من حياة كي أعيشها .
مع خالص تمنياتي بالنجاح و التوفيق للجميع :)
-
عمرو يسريمهندس مصري يهتم بقراءة التاريخ وسِيَر القدماء. أرى أن تغيير الحاضر، والانطلاق نحو المستقبل يبدأ من فهم الماضي.
التعليقات
جذبني العنوان لاني بحبها كتير لمصر و اللهجة المصرية قرأت كتير لكتاب مصريين وبحب تمسكهم بلهجتهم فالحوارات اكيد
بكتب مصري كويس جدا من خطي واضح اكيد
شكرا مقال حلو كتير ممتع وطريف
الجواب بأى
ماعرفش كتير عن الموضوع دا
لا ينفع ان اكلم احمد في هدا الحوار
نحب القراية والكتيبة بزاف على خاطر يمدولي اكثر من حياة باش نعيشها
قرأت كلماتك بشغف
ورأيتها تعكس روحاً رقيقةً شفافةً تقف وراء
كل حرف و كلمة..
تقبل تحياتي
على فكرة أنا بتكلم مصري كويس, اكمني متابعة الافلام والمسلسلات المصرية من وانا عيّلة
الكتابة حب و القراءة حياة ،و هما أكثر ما يمكن أن تُمنحَه لتعيش.
2-لا ينفع أن أتكلم مع أحمد في هذا الحوار .
3- آقـــوب ب أقيروت و كتوبت لقريذ يزيمتيء ميكن من حيوت لقريد لحيي بيس."بالمهري"
ق-->بين الـ ق و الجيم المصريه.
او••أحب القراءة والكتابة كثير لأنهم يعطوني أكثر من حياة عشان أعيشها.
1- معرفش اوي عن الموضوع دا ..
2- لا يصلح أن اتحدث مع احمد عن هذا الموضوع .
3- احب القراءة والكتابة وايد لأنهم يمنحوني اكثر من حياة .
لذلك اعتقد انني افهم اللهجة المصرية (كنت اجهل مصدر كلمة بلطجي فهمت انها كلمة تعني مجرم")،حقا مقالك ظريف جدا و كما عودتنا شيق ايضا، سأخبرك جملة باللهجة المصرية الخص فيها ما حدث لي هذا اليوم "جربت اطبخ كبة سورية بس منجحتليش ،المشكلة اني بعت منها للجيران ،ودلوقت انا محرجة جدا منهم"،هنا في الجزائر تختلف اللهجات بين الولايات حتى لو اقتربت المسافات جدا بينها ،حسنا الاجابتين الاولى والثانية هي نفس اجابة اختي بسمة،والثالثة باللهجة القسنطينية "نشتي بزاف لقراية ولكتيبة خطراكش يمدولي كتر من حياة باش نعيشها "، اسعدتنا بمقالك المختلف ،بانتظار مقالاتك القادمة دائما ،دمت متميزا ومبدعا جدا.
اللهجة المصرية من اسهل اللهجات ، لدرجه ان شقيقتي الصغرى تتحدث المصريه في تعاملاتها مع الاخرين ! بدون ان تتعلمها من معلم او كتاب ....
بخصوص اسئلتك الثلاثه ، يسعدني الإجابة عليها :) ّ.....
1_ انا معرفش كتير عن الموضوع ده !
2_ لا يمكن ان اناقش احمد في هذا الحوار .
3_ احب اقرا واكتب لانهم يخلوني اعيش